Марко Вовчок

Марія Олександрівна Вілінська

Марко Вовчок

290 14 176 100 2

Родилась: 22 декабря 1833 г., с. Екатерининское
Умерла: 10 августа 1907 г., г. Нальчик, Терская область

Кураторы

Биография

Марко Вовчок (литературный псевдоним Марии Александровны Вилинской) — украинская писательница, переводчица. Родилась в имении Екатерининское Елецкого уезда Орловской губернии в обедневшей дворянской семье. Воспитывалась в частном пансионе в Харькове.

На формировании взглядов писательницы отразилось длительное пребывание в интеллигентных семьях родственников, в частности родителей Д. И. Писарева (позже — выдающегося критика и близкого друга писательницы). В салоне ее тети К. П. Мардовиной в Орле собирались известные писатели и фольклористы. Там Мария познакомилась с будущим мужем, украинским фольклористом и этнографом А. В. Марковичем, который отбывал ссылку в Орле за участие в деятельности Кирилло-Мефодиевского общества. Проживая в 1851-1858 гг в Чернигове, Киеве, Немирове на Винниччине, Мария Александровна в совершенстве изучила жизнь, культуру, язык украинского народа. Позже в Петербурге (1859) она уже как автор сборника «Народные рассказы» попадает в круг таких литераторов, как Т. Шевченко, И. Тургенев, Н. Некрасов, А. Плещеев, А. Писемский, польский поэт и драматург Эдуард Желиговский. По-дружески принял писательницу также кружок украинских культурных деятелей в Петербурге, в том числе бывшие кирилло-мефодиевцы Василий Белозерский, Николай Костомаров, а также Пантелеймон Кулиш, который еще до того редактировал и издавал ее произведения.

Во время пребывания в 1859-1867 гг за рубежом (Германия, Швейцария, Италия и преимущественно Франция) Марко Вовчок встречается с Д. Менделеевым, А. Бородиным, И. Сеченова. При содействии И. Тургенева состоялось ее знакомство с А. Герценом, Л. Толстым, Жюлем Верном. Особую роль в формировании идейно-эстетических взглядов Марко Вовчок сыграл Н. Добролюбов. Встречалась Марко Вовчок с чешскими писателями — И. Фричем, Я. Нерудой, была близка к кругу польских литераторов и революционных эмигрантов. Писательница участвует в распространении в России революционных изданий Герцена, организует для «Колокола» материалы политически обличительного характера.

После возвращения из-за границы Марко Вовчок сближается с издателями «Отечественных записок» Некрасовым, М. Салтыковым-Щедриным, Г. Елисеевым, ведет в этом журнале рубрику зарубежной литературы, публикует свои оригинальные произведения и переводы.

Сборник первых произведений Марко Вовчок, написанных в немировский период жизни, вышел в Петербурге под названием «Народные рассказы» (1857). В Немирове написаны большинство ее первых рассказов на русском языке («Надежда», «Маша», «Катерина», «Саша», «Купеческая дочка», «Игрушечка», которые вошли в сборник «Рассказы из русского народного быта», 1859), повесть «Институтка», которую писательница начала 1858 г. в Немирове, а завершала в следующем году в Петербурге. Несмотря на то что в первый сборник «Народных рассказов» вошло одиннадцать небольших произведений (среди них рассказ «Сестра», «Козачка, «Чумак», «Одарка», «Сон», «Барская воля», «Выкуп»), она произвела большое впечатление на литературно-общественное мнение. Наивысшего художественного уровня достигает Марко Вовчок в изображении трагической судьбы крепостной женщины, которая в тогдашнем обществе была наиболее угнетенным, униженным и бесправным существом. Этот образ занимает центральное место в обеих книжках «Народных рассказов», а также в «Рассказах из русского быта», «Институтке».

В первые годы проживания за границей закончены рассказы «Ледащиця», «Проходимец», написан рассказ «Два сына» (1861). Период пребывания за границей особенно характерен тем, что Марко Вовчок как украинский прозаик разрабатывает жанры психологической повести («Три судьбы») и рассказа («Павел Чернокрыл», «Не под стать»), исторической повести и рассказов для детей («Кармелюк», «Невольница», «Маруся»), создает жанр социально-бытовой сказки («Девять братьев и десятая сестрица Галя»). Часть этих произведений вошла во второй сборник «Народных рассказов» (Петербург, 1862). Активно выступает писательница в жанре повести на русском языке: «Жили да были три сестры», «Червонный король», «Тюлевая баба», «Глухой городок». Ряд рассказов и сказок, написанных на французском языке, Марко Вовчок печатает в парижском «Журнале воспитания и развлечения» П.-Ж. Сталя (Этцеля). На материале французской действительности писательница создает художественные очерки, объединенные названиями «Письма из Парижа» (львовский журнал «Мета», 1863) и «Отрывки писем из Парижа» («Санкт-Петербургские ведомости», 1864-1866).

В 1867-1878 гг ярко проявился талант писательницы как русского романиста. Ею созданы или завершены русские романы «Живая душа», «Записки причетника», «В глуши», а также повести «Теплое гнездышко», «Сельская идиллия» (опубликованы в «Отечественных записках»), переведены на русский язык многие произведения с французского, английского, немецкого, польского литератур, в частности пятнадцать романов Жюля Верна. Выступает Марко Вовчок и как критик (цикл «Мрачные картины»), редактор петербургского журнала «Переводы лучших иностранных писателей» (к участию в журнале она привлекает много женщин-переводчиков).

Марко Вовчок обогатила украинскую литературу жанрами социально-проблемного рассказа («Казачка», «Одарка», «Аграфена», «Ледащиця», «Два сына»), балладного повествования («Чары», «Максим Гримач», «Даниил Гурч»), социальной повести («Институтка»), психологического рассказа и повести («Павел Чернокрыл», «Три судьбы»), социальной сказки («Девять братьев и десятая сестрица Галя»), художественного очерка («Письма из Парижа»). Исторические повести и рассказы для детей «Кармелюк», «Невольница», «Маруся» еще при жизни Марка Вовчка получили широкую известность. Повесть «Маруся», например, была переведена на несколько европейских языков. В переработанном П.-Ж. Сталем виде она стала любимой детской книгой во Франции, отмечена премией французской академии и рекомендована министерством образования Франции для школьных библиотек.

С творчеством Марка Вовчка растет международная роль украинской литературы. По свидетельству Петка Тодорова, проза писательницы в 60-70-х годах XIX в. имела решающее влияние на развитие болгарской беллетристики. Произведения Марко Вовчок за ее жизнь, начиная с 1859 г., появляются в чешских, болгарских, польских, сербских, словенских переводах, выходят во Франции, Англии, Германии, Италии и других европейских странах.

Библиография

Две книги «Народних рассказов» (1857 — первый том, 1862 — второй том);
Социальная повесть «Інститутка»;
Исторические сказки-повести «Кармелюк» , «Девять братьев и десятая сестрица Галя» , «Невольница», неоконченные — «Гайдамаки», «Сава Чалый»;
Повести «Три судьбы», «Павел Чернокрыл», «Сестра» , «Дяк» и др.;
Сборник на русском языке «Рассказы из русского народного быта», повесть «Тюлевая баба» , романы «Записки причетника» , «Живая душа» и др.;
Около ста переводов.

Ссылки

Последняя редакция: 23 марта 2013 г., 00:35, Malvinko

Найти авторов