Мишель Фуко — об авторе
- Родился: 15 октября 1926 г. , Пуатье, Франция
- Умер: 25 июня 1984 г. , Париж, Франция
Биография — Мишель Фуко
Поль-Мишель Фуко — французский философ, теоретик культуры и историк. Создал первую во Франции кафедру психоанализа, был преподавателем психологии в Высшей нормальной школе и в университете города Лилль, заведовал кафедрой истории систем мысли в Коллеж де Франс. Работал в культурных представительствах Франции в Швеции, Польше и ФРГ. Является одним из наиболее известных представителей антипсихиатрии. Книги Фуко о социальных науках, медицине, тюрьмах, проблеме безумия и сексуальности сделали его одним из самых влиятельных мыслителей XX века.
Родился 15 октября 1926 года в городе Пуатье в состоятельной семье. Отец, успешный хирург, преподавал анатомию в местном медицинском колледже.
В школе…
КнигиСмотреть 72
Библиография
Публикации на русском
Книги
Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. М.: Прогресс, 1977
Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. Пер. с фр. В. П. Визгина и Н. С. Автономовой. СПб. А-cad. 1994 г. 408 с.
Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. Работы разных лет Пер. с фр., сост., комм. и послесл. С.Табачниковой. М. Касталь 1996 г. 448 с.
Археология знания. — Киев: Ника-Центр, 1996.
История безумия в классическую эпоху / Пер. с фр. И. Стаф под ред. В. Гайдамака. — СПб.: Университетская книга, 1997
Забота о себе. История сексуальности. т.3 — Киев: Дух и Литера, 1998.
Надзирать и наказывать. Рождение тюрьмы / Пер. с фр. В. Наумова под ред. И. Борисовой. —…
Ссылки
РецензииСмотреть 101
10 сентября 2018 г. 01:07
8K
3.5 Весь мир – тюрьма, а люди в ней – актеры
Именно тюрьма, но люди в ней продолжают играть роли. По утверждению Фуко, мы все – жители современного общества – находимся в паноптикуме, подобном тому, что придумал Иеремия Бентам, разрабатывая проект идеальной тюрьмы. Автор пытается раскрыть, почему так получилось, является ли это следствием общественного договора, и вообще какую место занимает власть в современном обществе.
Это одна из тем книги. Вторая – более очевидная, Фуко рассказывает, как менялась система наказаний преступников. Почему события 18-19 веков стали переломными, почему тюрьма постепенно стала основным карательным инструментом.
Две темы, две веревочки: вьются и вьются, свиваются и вновь расходятся. Что же получается в итоге? Хочется ответить – петля, на которой должен повеситься читатель, не выдержавший многословия…
13 марта 2020 г. 00:22
5K
4 Надзираем и наказываем
На примере Франции Мишель Фуко пытается понять, почему сегодняшнее правосудие и его методы наказания выглядят так, как они выглядит. У системы наказания, о которой он говорил, было несколько важных составляющих, которые придавали наказанию смысл.
Вы узнаете в частности, для чего были необходимы смертные казни, почему в них важен элемент публичности. Здесь ритуалы приобретают особый смысл, они напоминают нам, что наказание - это не только возмездие, но и демонстрация силы (и акт коммуникации между государством и обществом). Именно поэтому Серсею не только лишили власти, но и остригли, раздели и провели по городу определённым маршрутом (разработанным специально для таких случаев).
Пытка - точно также неотъемлемый ритуал не только для получения информации (уже до XVIII века понимали, что…
ЦитатыСмотреть 462
ИсторииСмотреть 2
10 ноября 2021 г. 13:08
614
"Знание, которого не было"
Magnum opus? О, на примете Энди Дюфрейн; Ключом к Свободе оказался тоннель; Хохму хочешь? Я последовал следом; Сточные воды — музыкальное сопровождение; Вот под грохот труб и оказался у цели; Подземный город, неотличимый от того, что стоит на поверхности. — Как здорово в чужом белье копаться! Нет, так не пойдёт, приятель; Люблю склепы, скрепляю степлером разные байки; Но на расстоянии, на расстоянии; Только коснусь книжного шкафа, как всё руки тут же покроются грязью; Слова, как червяки, в скомканных листах копошатся; От обложек отходит не пыль, а споры какой-то поганки; Как можно поверить, что это хоть что-то значит? — Это значит только…
25 ноября 2014 г. 23:25
1K
Зачастую, после прочтения книги, написанной в прошлом веке, особенно в прошлом веке и не раньше, хочется отметиться в рецензии фразой типа "Книга хорошая, но читать её надо тогда, когда она написана". Но как-то это, с одной стороны, казалось мне банальностью, а с другой - чересчур уж отдавало самоуверенностью. Ведь и впрямь, откуда мне знать, как воспринимали книгу её современники? И тут, в предисловии к "Истории безумия в классическую эпоху" Мишеля Фуко встречаю такую фразу великого француза: Переиздание, осуществлённое в другое время - это не совсем подделка, но и не та же самая книга...Как говорится "Кесарю-кесарево, а слесарю -…