Сюзанна Кларк — цитаты

Сюзанна Кларк

8 марта 2011 г.

Симптомы, принятые за болезнь у благородной леди, у дворецкого сочтут в лучшем случае хандрой.

Сюзанна Кларк

19 марта 2011 г.

– Разве кошки способны сделать хоть что нибудь полезное?
– Ну, например, они могут смотреть на человека высокомерно и надменно, – ответил Стрендж, – заставляя его смутиться и задуматься о собственном несовершенстве – чем не моральная польза.

Сюзанна Кларк

15 марта 2011 г.

Симптомы, принятые за болезнь у благородной леди, у дворецкого сочтут в лучшем случае хандрой.

Сюзанна Кларк

19 марта 2011 г.

... хотелось пустить себе пулю в лоб. Единственное, что удержало от безумного шага, – мысль о том удовольствии, которое моя смерть доставит теще.

Сюзанна Кларк

10 января 2010 г.

— Может ли волшебник убить человека с помощью магии? — спросил лорд Веллингтон у Стренджа.
Стрендж нахмурился. Казалось, вопрос ему не понравился.
— Полагаю, волшебник может, — допустил он, — но джентльмен не станет.

Сюзанна Кларк

3 марта 2011 г.

Он был настолько чист, здоров и доволен жизнью, что практически светился – качество, естественное в ангеле или фее, но несколько смущающее в стряпчем.

Сюзанна Кларк

8 марта 2011 г.

Если вы впервые женитесь в сорок два года, то обнаруживаете, что окружающие лучше вас разбираются в ваших семейных делах.

Сюзанна Кларк

16 марта 2011 г.

- Не слышу никаких голосов. сэр. О чем они говорили?
- Кажется, кого-то обозвали глупцом и уродом.
- Вы уверены, сэр? За стеной проживают две престарелые дамы.
- Ха! В наши дни почтенный возраст ничего не гарантирует.

Сюзанна Кларк

19 марта 2011 г.

Гости были англичанами, и упадок других народов представлялся им естественным состоянием. Они принадлежали к нации, наделенной столь высоким мнением о собственной одаренности (и столь серьезными сомнениями в талантах других людей), что ничуть не удивились бы, узнав, например, что венецианцы неспособны были оценить красоты родного города, покуда не явились англичане и не рассказали, как он хорош.

Сюзанна Кларк

19 марта 2011 г.

– Его светлость выбрал место для битвы, там мы встретимся с прусской армией. Местечко называется Ватерлоо.
– Ватерлоо? Какое странное название, – заметил Стрендж.
– Необычное, правда? На карте его нет.
– А! – воскликнул Стрендж. – Такое часто встречалось в Испании! Несомненно, название переврали. Поверьте, никакого Ватерлоо не существует!

Сюзанна Кларк

14 января 2010 г.

И чтобы восстановить твое имя, нужен некто очень необычный, некто, обладающий редкой проницательностью, необычайными талантами и несравненным душевным благородством. Короче, я.

:)

Сюзанна Кларк

9 марта 2011 г.

Воздух Англии – воздух свободы. Это величайшее завоевание и гордость англичан. – «И при том, – подумал он, – они владеют рабами в других странах».

Сюзанна Кларк

9 марта 2011 г.

Мистер Норрелл был очень польщен. Лорд Ливерпуль относился к тому сорту гостей, которых он любил, – то есть восхищался библиотекой, не проявляя желания взять с полки книгу и почитать.

Сюзанна Кларк

11 марта 2011 г.

Они не желали видеть настоящее волшебство, а хотели лишь читать про него в книгах

Сюзанна Кларк

14 марта 2011 г.

Ни одной юной леди еще не удавалось умереть во вторник, воскреснуть в ночь на среду и выйти замуж в четверг; некоторые даже считали, что для одной недели это многовато...

Сюзанна Кларк

16 марта 2011 г.

Не то чтобы избранница не любила Стренджа (он был совершенно уверен в ее чувствах), однако иногда казалось, что она влюбилась только ради того, чтобы без конца с ним ссориться.

Сюзанна Кларк

19 марта 2011 г.

Ученые – самый эгоистичный народ и свято верят, что преданность работе полностью их оправдывает.

Сюзанна Кларк

19 марта 2011 г.

Первая привилегия путешественника – изливать разочарование по поводу любого, даже самого мелкого неудобства в длинных письмах друзьям.

Сюзанна Кларк

20 марта 2011 г.

На ней было платье цвета грозы, полумрака и ливня, а ожерелье было сделано из сожалений и разбитых надежд...

Сюзанна Кларк

23 марта 2011 г.

Что проку следить за развитием ссоры между супругами? Такой разговор петляет, словно река, его, как притоки, питают обиды и горести прошлых лет, непонятные никому, кроме двух главных участников. Ни одна из сторон не бывает абсолютно права, а если и бывает, какое это имеет значение?

брак раздоры семейные ссоры

Сюзанна Кларк

24 марта 2011 г.

Блюхер – замечательный старик. Славный вояка. – (Он говорил о прусском генерале.) – К сожалению, он не в своем уме. Уверен, что забеременел.
– Вот как?
– И родит слоненка.
– Понятно.

Сюзанна Кларк

8 марта 2011 г.

... опасно перекачивать силы в предмет. Возьмем хотя бы кольца. Вроде бы идеальное вместилище волшебных чар – оно невелико, вы можете годами носить кольцо на пальце, не привлекая внимания окружающих, это не книга и не камень, которые надо прятать; и, тем не менее, из истории мы знаем, что многие волшебники теряли кольца, в которых было заключено их могущество, и вынуждены были преодолевать невероятные трудности, чтобы заполучить кольцо обратно.

Сюзанна Кларк

20 марта 2011 г.

Пигмент выделяется из слез старых благородных дев, которые прожили долгую безгрешную жизнь и поэтому не знали ни одного счастливого дня!

Сюзанна Кларк

27 марта 2011 г.

В сказке проще всего спросить: «Кто на свете всех милее?», однако в жизни отвечать на такой расплывчатый вопрос не заставишь ни волшебника, ни человека, ни эльфа.

Сюзанна Кларк

31 марта 2011 г.

Дома, как и люди, быстро становятся странными, если их оставить наедине с собой. Этот дом напоминал старого джентльмена в поношенном халате и рваных домашних туфлях, который просыпается и ложится спать, когда считает нужным, и ведет бесконечные беседы с давно умершими друзьями.

Найти авторов