Автор
Александра Бруштейн
  • 53 книги
  • 34 подписчика
  • 2131 читателей
4.5
2 960оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.5
2 960оценок
5 1963
4 789
3 179
2 22
1 7
без
оценки
470

Александра Бруштейн — о писателе

  • Родилась: 12 августа 1884 г. , Вильна, Виленская губерния, Российская Империя
  • Умерла: 20 сентября 1968 г. , Москва, РСФСР, СССР

Биография — Александра Бруштейн

Александра Яковлевна родилась 12 августа1884 года в Вильнюсе.

Ее отец Яков Выгодский был врачом и общественным деятелем, министром по еврейским делам Литовской республики и депутатом польского сейма. Он автор книг - «Юнге йорн» («Молодые годы»), «Ин штурм» («В бурю», 1926), «Ин геэнем» («В аду», 1927), «Ин Самбатьен» («В реке Самбатион», 1931). В 1941 году во время немецкой оккупации Вильнюса был заключен в тюрьму, где умер.


Окончила бестужевские высшие женские курсы. Участвовала в революционном движении, работала в организации «Политический красный крест помощи политическим заключенным и ссыльным революционерам» (1907-1917).

После Октябрьской революции участвовала в кампании по ликвидации…

КнигиСмотреть 53

Библиография

Ссылки

РецензииСмотреть 246

Anastasia246

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 мая 2020 г. 23:24

3K

4 "Все - вперед, все - вдаль!..."

Наивная и простая, на первый взгляд, книга (как и ее главная героиня:), но при этом удивительно трогательная и добрая, с такими чуть поучительными и даже воспитательными нотками и характерным и очень чётким делением людей на плохих и хороших (роман написан в 1956 году, поэтому думается мне, что время его создания наложило свой отпечаток на само произведение). Но если брать во внимание, что книга-то для детей в первую очередь и написана при этом от лица ребенка, то такое деление более чем оправданно. В детском взгляде на мир вообще все удивительно просто (это только взрослые выдумывают себе проблемы там, где их нет): это – наш человек, это – злодей, это – хорошо, это – плохо. Ребенок не умеет льстить, хитрить и говорит обычно правду, прямо и в лицо. На каком-то интуитивном уровне (ведь…

Развернуть
Yulichka_2304

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 февраля 2021 г. 14:49

3K

4 Исполнять свой долг – это самое трудное в жизни

Очень милая и добрая книжка о маленькой девочке Саше Яновской, рассказанная от лица самой Саши. У Саши замечательная, любящая семья. Есть добрая, понимающая мама. Есть умный, начитанный, преданный своему делу папа. Папа у Саши – доктор, и он с ответственностью следует данной клятве Гиппократа. Вот только очень уж он принципиальный и порой строгий. Пан Яновский лечит в основном бедных и с них он денег не берёт. И получается, что он целыми днями и ночами на вызовах или в носпитале, и семья его видит редко. Зато когда он дома – Саша становится самой счастливой девочкой на свете. Ведь папа знает ответы на все-все её бесконечные вопросы!

Есть ещё у Саши добрая кухарка и по совместительству нянька Юзефа. Юзефа, пожалуй, самый колоритный персонаж в книге. Тоже по своему принципиальная, с широкой…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 259

ИсторииСмотреть 9

2 мая 2016 г. 15:59

3K

ЛюблюНеМогу

Это, пожалуй, был самый удачный за всю нашу с братом историю поход на Рождество к нашим крестным за подарками. Хотя время было невеселое, тревожное, '92 год. Но мы тогда притащили много и замечательного. В частности - это издание Кишинев Артистикэ, с горчичной обложкой, толстенное, с коричневатыми листами, с черно-белыми иллюстрациями, очень детальными, честными. Я плюхнулась в кресло у елки и начала читать, кажется, даже не раздевшись. Это был луч солнца в темном царстве постсоветских междоусобных девяностых. Не знаю, сколько раз я перечитывала эту книгу. Наверное, на необитаемый остров я бы ее с собой забрала.

6 февраля 2015 г. 14:30

2K

Незабудка-цветок...

В «Дорога уходит в даль» есть эпизод, когда Сашенька и ее учительница, немка фрейлейн Цецильхен «веселятся» …Мы поем песенку, весь смысл которой построен на каламбуре: по-немецки слово "фергиссмайннихт" означает и "незабудка" и "не забудь меня". Мы поем: Расцветала под горой Фергиссмайннихт (незабудка)! Я сказала: "Милый мой - Фергисс-майн-нихт (не забудь меня)!" В детстве мне очень нравилось, как это ловко получилось в немецком – и незабудка и «не забудь меня» звучат похоже. В школе мы начали учить английский и выяснилось, что и в английском незабудка – «forget-me-not». Дальше больше. На польском незабудка – «niezapominajka», тут даже не…

Развернуть

Кураторы4

Поделитесь2

Смотрите также

Писатели 20 века